• Blitz Shadow Player
  • Caius
  • redboot
  • Rules
  • Chain of Command
  • Members
  • Supported Ladders & Games
  • Downloads


Quick question about German language
11-04-2007, 11:30 PM,
#1
Quick question about German language
What does the following sentence mean:

"Schon in der Nacht zum 16.11 war das Füs Batl. 12 in den Bereich nordwestlich von Hamich, mit der beherrschenden Höhe 232, verlegt worden."

Is this this the night from 15.11 to 16.11 (which I think it is) or is this the night from 16.11 to 17.11.
Help much appreciated.

Huib[/b]
Quote this message in a reply
11-05-2007, 01:09 AM,
#2
RE: Quick question about German language
Your right, Huib, this means the night from 15.11 to 16.11.

Greetings Bernd
Quote this message in a reply
11-05-2007, 01:12 AM,
#3
RE: Quick question about German language
Thanks Bernd! That means a new scenario is now finished.
Quote this message in a reply
11-05-2007, 01:15 AM,
#4
RE: Quick question about German language
"Already at the night to 16.11 was the Füs Batl. 12 shifted into the range northwest from Hamich, with the controlling height of 232."

A simple translation makes it look like the Füs Battalion was "already" established in it's position. Maybe some remaining units were finally in place on 16.11?
Quote this message in a reply
11-05-2007, 01:29 AM,
#5
RE: Quick question about German language
Yes it's clear now. I was not 100% sure if it could not mean the night following 16.11, since most of the text just preceding the sentence described events in the night of 17.11 (about another unit though)

Thanks again

Huib
Quote this message in a reply


Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)